看小说比看电视容易懂些,当然看得懂《团长》的任何一种表现形式,都要求读者观众具有一定的思想深度,喜欢〈士兵〉的不一定喜欢团长,因为〈团长〉带给人的思考比〈士兵〉深刻得多,也沉重得多。士兵很阳光,至少很容易产生花痴;而团长呢,我相信女读者女观众很少,当然男读者男观众也不会多。这部作品揭露的阴暗面,是每个人的阴暗面,不是人人都愿意面对的。这么看来,团长的读者观众跟性别无关,只跟个人的程度层次有关。现在的大众,连静下来欣赏好东西的心情都没有,遑论剖析自我?想起去年我为引用一个中年妇女秀三点泳装照为素材引起的吵架,一把残花败柳燕瘦环肥闹得没脸没皮,归根到底了是不敢面对自己的阴暗而已。
目前只看到临时军事法庭公审龙文章那里,只能把电视剧和小说稍微对比一番。
由于先看了电视剧的缘故,因此看到孟烦了,阿译,虞美人,特别是湖南佬不辣,很自然地跟小说里的各位对上了号。够维妙维俏的。
龙文章,仿佛是小说比电视剧里的好。电视龙文章演不出小说龙文章的那股劲。小说龙文章非常细腻,从他会说除了广州话以外的无数方言,到说自己“不会打大仗”,再到军事法庭上他说了半个小时的中国沦陷的地名,反映了此人无比注重细节。在细节上过分要求的人往往在大方向上施展不开,所以看到这里的时候,对最后攻打南天门被迫守了三十多天谁对谁错真不好判断,得看完了书再说。
电视剧里虞美人的亲信张立宪等四个面目有点模糊,然而小说里损他们损得厉害。暗示了“近墨者黑”这四个字。当然虞美人跟龙文章没法比,虞美人没觉得张立宪们有啥不妥,如果这四位在龙文章那里就没这么好混。
小说里虞美人对龙文章是仰慕的,电视剧显然很想表现这点但是显然没表现好。
东北佬迷龙,我认为小说比电视剧真实。电视剧里的迷龙太纯洁。写到这里发现一个有趣的事情,电视剧毫不客气地揭露了战争年代的普通女性难以纯洁地生活,却表现了一个可以很肮脏的男人难以置信的纯洁。小说里的迷龙老婆比电视剧里的有看头。当时电视剧里表现迷龙两口子打架,原因不详,我还以为是迷龙老婆受冷落故此跟老公过不去;小说里不但写了老公满脸花老婆鼻青脸肿,而且写了两口子打架的理由,果然路边捡回来的女人比东北佬有出息。电视剧里简直不敢给迷龙老婆一个稍微时间长点儿的面部特写,估计跟女演员的恶劣演技有关。
小说的作者对广州话有一定程度的理解。个别词语一看就是广州话直接写上去的,比如“神憎鬼厌”,这是个歇后语,“神台猫屎——神憎鬼厌”,只有广州人才有这个歇后语,只有广州人才把这四个字这样排列并且大声说出来。小说里有个情节,龙文章在紧急关头找广东人蛇屁股传话,传到孟烦了那里的时候已经是“小鬼子占领了东京”,看到这里我笑了很久。电视剧里就没有这一段。还有蛇屁股说的一些话,典型的广东人说普通话,估计广东读者看不懂,外省读者也看不懂,当然我是个例外。
3 条评论:
等了这么久,终于等到了。
我觉得看完小说就更有话说了,比不负我望。
看小说的时候才知道迷龙传话为什么要用石头砸豆饼,看电视没看懂。诸如此类细节还有很多。小说的细腻深刻周全是电视剧没法比的,电视剧造成了很多空白,所以我总是找小说来弥补。
电视剧没有编排上官对龙文章的诛心之言。显得上官在全国观众面前柔和了很多。上官,乱世一位奇女子,简直是中国妇女隐忍智慧果敢的代表,这些优点堆起来的女人如果加上善良,岂不是完美。
我喜欢用寓言的方式解读团长,上官是理想中的中国女人,迷龙则代表了现实中的中国男人。迷龙还比较传统,上官则超越了传统。
电视剧给人感官感受, 文字给人精神感受.
所以好的电视剧可能能拉近2者的距离.
我爹种地
种刀豆搭个棚子
他老人家拿了种树挖土的铁家伙来
要笑话他吗?
他第二年还“别出心裁”
不过弄的是土豆
但是不可改变的结果是
他收的刀豆和土豆
都出奇的好
人说会种花的人不一样
你们这么挖着掘着这个团长
两回事
可让我想起家里老爷子了
发表评论